:::

歷史期刊

我們 ‧ 噶瑪蘭 Aida ‧ Kavalan(2015/0219期)
國立臺灣大學人類學博物館與花蓮縣噶瑪蘭族發展協會共同主辦之特展於2014年底舉辦「我們‧噶瑪蘭 Aida‧Kavalan」特展,展中將博物館收藏的噶瑪蘭生活文物與族人提供的文字、影像、工藝結合的合作模式,並透過博物館和部落的共同合作,提供族人復振文化的資源與決心。為了呈顯噶瑪蘭族人過去很長時間備受殖民者欺壓的歷史背景,展覽策畫單位刻意於介紹文字中著重描述族人復振文化的成果,輔以影像與族人至今仍持續探索與研發製作的工藝品展示,讓展區的展品跳脫文物的死板,與當代族人的生活與生命處於相同頻率的脈動。
在噶瑪蘭族顛沛的遷移歷史中,不但數度歷經外來者對族人土地的巧取豪奪喪失傳統生活空間,甚至在官方不公平的政策下連尊嚴也被奪走。對此,清廷通判柯培元在感慨之下,曾對噶瑪蘭族受壓迫的現實做了一首「熟番歌」,詩中呈顯的便是弱勢族群於亂世中的卑微與悲苦,如今看來更能知道族人聚焦「我們」以復振文化背後所承載的深意。
人畏生番猛如虎,人欺熟番賤如土。強者畏之弱者欺,無乃人心太不古!熟番歸化勤躬耕,山田一甲唐人爭。唐人爭去餓且死,翻悔不如從前生。竊聞城中有父母,走向城中崩厥首;啁啾鳥語無人通,言不分明畫以手。訴未終,官若聾,竊視堂上有怒容。堂上怒,呼杖具,杖畢垂頭聽官諭。嗟爾番,汝何言?爾與唐人吾子孫,讓耕讓畔胡弗遵?吁嗟乎!生番殺人漢人誘,熟番翻被唐人醜!為民父母者慮其後。
本期的專題規劃延續該展的視野,試圖打破過去由博物館主導的觀點呈現與以往殖民者的思考邏輯,採用噶瑪蘭族人的視角做為主體的凝視角度,配合相關研究學者專家的論述,翻轉「平埔族」已被漢化的刻板印象外,也讓讀者可以在「他者」研究與「我群」敘述中看見屬於自我論述的噶瑪蘭族的主體位置與意識以及被他者研究的族群詮釋。除此,我們試圖透過文獻文物的探討、傳統祭儀、族人顛沛的遷徙歷史、文化復振歷程、傳統服飾復織、無形文化資產、當代文化商品轉化、老照片等多重面向中,去呈現噶瑪蘭族的多元且豐富的內涵。
卑南族.南王部落(2014/1218期)
部落,是原住民族社會組織的基本單位,承載著共同血緣的氏族所共同擁有的歷史、語言與文化,並藉此發展出各自的部落特色。舊名普悠瑪(puyuma)的南王部落(臺東市南王里),屬於「卑南八社」之一,人口僅一千多人,卻擁有十餘座金曲獎座,以及陳建年、紀曉君、昊恩與家家、南王姊妹花等金曲歌手。
南王部落的族人在少年年祭、大獵祭、婦女除草完工祭、海祭等傳統祭儀裡,一同吟唱祭祀古歌謠;在天主堂裡,合唱著卑南族語的聖歌。跨越日治時期到戰後,被譽為卑南族音樂靈魂的陸森寶,將卑南古調譜在五線譜上,間接原本口傳心領的歌謠得以源遠流長;他創作幾十首歌曲,並為天主堂創作聖歌;他間接促成了原住民歌謠與唱片工業接軌,南王的民生康樂隊是原住民歌手灌錄唱片的先聲。
文學之眼: 文學史料中的原住民形象(1895-1945)(2014/1017期)
史料的蒐集、彙編,是一切學術研究的基礎。原住民族委員會委託臺灣大學臺灣文學研究所黃美娥教授所主持的學術團隊,於2013年12月編纂出版了《臺灣原住民族關係文學作品目錄(1603-1945)》、《臺灣原住民族關係文學作品選集(1603-1945)》,這一套具豐富性意義的文學史料,不僅可以做為認識臺灣原住民族文獻的一塊入門磚,而以這一成果為基礎,更可刺激產生許多研究主題,進以探索臺灣原住民族的歷史際遇、文化內涵、生活樣貌。
為此,本期《原住民族文獻》特別邀請黃美娥教授以「臺灣原住民族關係作品目錄暨作品選集」為基礎,挑選其中多種文學文獻,規劃「文學之眼: 文學史料中的原住民形象(1895-1945)」專題,經由相關研究論文的撰稿,藉此勾勒、還原時人眼中的原住民族相關樣貌。
搶救瀕危語言─在家說族語(2014/0816期)
本期針對被列為瀕危語言的語系、搶救過程、復振之困境、族人自發的行動、現有的成果等角度,介紹族語復育的概況。行政院於2014年公布拉阿魯哇族、卡那卡那富族為原住民族第15族、第16族,將會加強語言復振與文化傳承,也讓瀕危語言的復振露出一線曙光。透過政府單位與族人共同守護及復育語言,豐富呈現各族文明的多樣性,將有利於原住民族文化的傳承與發展,讓原住民族文化光采重現。