達悟語辭典
新書視窗
第4期
2012/08
文/臺大出版中心
本詞典是世界第一部紙本的達悟語詞典,分為「達悟語/中文」、「達悟語/英文」兩大部分,是為具備中文或英文語言背景、欲學習達悟語言者所編纂的工具書。
本詞典共收錄6,084個詞項(即2,119個詞根和3,965個衍生詞),除了日常生活常用之基本詞彙以外,並包含達悟族傳統文化習俗、及現代生活實況之詞彙(含借詞)及例句,可謂蘭嶼文化字典。
詞典之編著者有:董瑪女、何德華、張惠環。董瑪女為達悟族,曾協助中央研究院民族所研究員劉斌雄教授研究達悟文化,目前任職於國立自然科學博物館人類學組;何德華為美國康乃爾大學語言學博士,國際南島語言學者,目前為國立中正大學語言學研究所教授兼所長;張惠環為國立中正大學語言學研究所博士班研究生,長期參與何德華與董瑪女之達悟語研究團隊,協助達悟語數位典藏、數位學習和線上詞典計劃。
《達悟語詞典》由達悟族語專家、南島語言學者和資訊顧問共同合作,是為具備中文語言背景、欲學習達悟語言者所編纂之工具書。詞項共6,084個,其中包含2,119個詞根和3,965個衍生詞。總計有6,450個包含例句的詞條。本詞典計畫由行政院原住民族委員會委託靜宜大學達悟語研究團隊執行(96年7月1日至98年6月30日),由何德華、董瑪女共同主持。團隊成員包括楊孟蒨、張惠環、郭惠梋、戴印聲、曾佳瑩、饒承恩,以及蘭嶼顧問謝永泉、曾喜悅。第一年完成了《達悟語學習詞典》;第二年完成此《達悟語詞典》。
本詞典除了紙本以外,並有中英雙語線上查閱網站(http://yamibow.cs.pu.edu.tw)。每一詞條之詞彙和例句均由三位達悟族語專家錄音,囊括朗島、野銀、漁人三個部落的口音,凡屬蘭嶼達悟文化特殊事物,則搭配拍攝相關圖像檔。
本詞典由兩位蘭嶼顧問全年拍攝採集島上發生之重要活動,經過記音、中英翻譯及剪輯處理後,將44篇精選影音資料放入新建立的《達悟語詞典編纂網》之語料庫。利用Toolbox搭配Lexique.Pro軟體,將語料中之詞彙逐一輸入資料庫中建檔。完成《達悟語學習詞典》語料庫建置後,我們繼續增加達悟語數位教材(http://yamiproject.cs.pu.edu.tw/elearn)、數位典藏計畫語料(http://yamiproject.cs.pu.edu.tw/yami)、達悟族植物及海洋生物詞彙專書、《中央研究院民族研究所集刊》有關織布和大船的資料、民族所資料彙編有關昆蟲之詞彙,以及蘭嶼夏曼.藍波安、周宗經、董森永等人之達悟文化著作,以涵蓋豐富的文化詞彙、撰寫適合的例句,經過多次修訂校對,終於完成此一《達悟語詞典》。本書版稅捐贈蘭嶼基督教蘭恩文教基金會。